通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題,
旅行社會全權處理您護照申請的事宜。一般在申請學校時填寫任何文
件,姓名處都必須填寫護照上的英文名字,不要使用英文別名,除非
護照上用的也是別名,因為在國外,護照就如同您的身分證一樣。如
果您想自己英譯名字,請參考「羅馬拼音對照表」。

dot1.gif (902 bytes) 例子:

        李  曉雅
        LI, HSIAO-YA

dot1.gif (902 bytes)基本須知:

   dot-orange.gif (37 bytes)  一般在英文表格上的姓名欄處,會有Last Name/Surname(姓氏),
First Name/Given Name(名字),若是Full Name,指的即是您的
全名 (姓+名)。

   dot-orange.gif (37 bytes) 在書寫姓名時,外國人習慣將名字寫在前面,姓氏放在後面。如果
表格或文件上無標明Last NameFirst Name時,書寫英文姓名有
以下兩種寫法:

1.)    李  曉雅
       LI, HSIAO-YA

2.)  
曉雅              李 
       HSIAO-YA  LI

   dot-orange.gif (37 bytes)   在將中文名翻譯成英文名時,一般都採用音譯,而且如果是要申請
國外學校,您的英文譯名就必須與您所有申請文件上的名字相同
(如:英文畢業證書、英文成績單、護照、簽證、托福考試成積等
文件),因為如果這些申請文件上的姓名不一致,將很多問題。

   dot-orange.gif (37 bytes)   如果已有自己的英文別名(如:Tom等),可以將別名寫在表格上
Middle Name欄處,不過不寫也沒有影響。


回首頁